Lyrics & Meanings

Ambalam Foundation > Lyrics & Meanings

Lyrics & Meanings

Dhévaranāmas (names of the Lord/God) were the Bhakthi compositions that were the outcome of the Bhakthi movement in South India, especially Karnāṭaka during 13th century to 14th century CE, whose main objective was to promote Dvaitha philosophy of Madhvāchārya through literature.

Read More

Devaranama


Dhévaranāmas (names of the Lord/God) were the Bhakthi compositions that were the outcome of the Bhakthi movement in South India, especially Karnāṭaka during 13th century to 14th century CE, whose main objective was to promote Dvaitha philosophy of Madhvāchārya through literature. The compositions were by Haridhāsas who were saints, philosophers or plain wandering bards and thus, this part or section of literature came to be known as "dhāsa sāhithya" or the literature of the servants of the Lord.  Though the compositions were mainly on the concept of Hari bhakthi and are about Hari or Kriṣhṇa, a few composers also composed Dhévaranāmas using social values, morals and virtues as a theme. There are Dhévaranāmas composed on goddesses too. These compositions took an important and prominent place not only in the world of literature, but also in the vast field of art, especially Bharathanātyam. 

Śhrī Pādharāja Thīrtha is well-known as the grandfather of Haridhāsas (Haridhāsa Pithāmaha). Śhrī Purandhhara Dhāsa and Śhrī Kanaka Dhāsa were the chief architects.

If we look at the entire Haridhāsa Literature, one can divide into three categories. They are; General compositions, Kāvya or poetic compositions, thatthva or philosophic compositions/literature.

General compositions include all types of compositions which are very special. This can be further divided into the following groups; Kīrthanas, Ūghabhōgas, SūĪādhis, others.

Kīrthanas are the most attractive compositions of Haridhāsas. This is also called Dhévaranāma. Kīrthanas or Dhévaranāmas are melody based on technical compositions like Gītha whose purpose is to elucidate Rāga forms and Thāḷa patterns.


Alphabetical Listing:

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Posted By: Administrator

Raga:Begaḍa
Thāḷa: Chāpu
Composer: Śhrī Purandharadhāsa

Language: Kannaḍa

Meaning-Word by word: www.Tfmpage.Com/Hub

Meaning – Overall: Team Ambalam

Alignment, Diacriticals & consequent spelling changes, Language & grammar editing, if any and necessary, of existing meaning: Team Ambalam



Pallavi

Saisalārene Gōpi Ninna Magana Lūṭi Esendhu Peḷalamma..

Anupallavi

Vāsudhevanu Bandhu Mōsadhindhali Enna
Vāsava Seḷakonḍu Ōḍi Pōdhanamma

Charaṇam 1:

Dhevara Peṭṭige Thegedhu Sāligrāma
Sāvira Nunguvane
Bhāvajanaiyya Idhenendhare Nimma
Kāvadhevaru Nā Keḷikō Embane /1/

Charaṇam 2:

Agrodhaka Thandhu Jagali Meliṭṭare
Veggaḷadhali Kuḍiva
Maṅgaḷa Mahimana Mīsalendhare Nimma
Maṅgaḷa Mahimana Appa Nanembane /2/

Charaṇam 3:

Aṭṭadigeyanella Ucchiṣhhṭha Māḍi
Aṣhṭu Tha Baḷidhumbane
Kruṣhṇadhevara Naivedhyavendhare Nimma
Iṣhṭadhevaru Thrupthanādhanenthembane /3/

Charaṇam 4:

Accha Pālmosaru Navanīthavu Majjige
Raccha Māḍi Kuḍiva
Svachhha Śhrī Purandhara Viṭṭhalarāyana
Ichheyindhali Ninna Manege Karedhukoḷḷe /4/


 


Meaning:

Pallavi:

Saisalārene Gōpi Ninna Magana Lūṭi Ésendhu Peḷalamma

Saisalarene - We Can Not Tolerate; Gōpi – cowherdess;

Ninna- Your; Magana- Son's

Lūṭi - Mischief
Ésendhu - they are countless

Peḷalamma- of them to tell you

 

O Gopi, we can’t tolerate the mischief of your son. How do we tell you as they are countless?

Anupallavi:

Vāsudhevanu Bandhu Mōsadhindhali Enna
Vāsava Seḷakonḍu Ōḍi Pōdhanamma

 

Vāsudhevanu - Vāsudheva; Bandhu - came to me

Mōsadhindhali – Deceptively; Enna - My
Vāsava - Clothes; Seḷakonḍu - Pulled

Ōḍi – ran; Pōdhanamma – away, O mother of Vāsudheva


O mother of Vāsudheva, he came and deceptively stole my clothes from me and ran away.


Charaṇam 1:

Dhevara Peṭṭige Thegedhu Sāligrāma
Sāvira Nunguvane
Bhāvajanaiyya Idhenendhare Nimma
Kāvadhevaru Nā Keḷiko Embane /1/


Dhevara Peṭṭige  - Box containing articles for worship
Thegedhu - Opens the box; Sāligrāma- Idols;
Sāvira - all; Nunguvane- Swallows ;
Bhāvajanaiyya- o ; Idhenendhare- If I ask him what is this ; 

Nimma- You;
Kāva- Who protects; dhevaru- The God; Nā - I Am;

Keḷiko Embane - He replies

 

He swallowed all the idols in the box of Gods and when questioned, replied that “I am the God who protects you.”

Charaṇam 2:

Agrodhaka Thandhu Jagali Meliṭṭare
Veggaḷadhali Kuḍiva
Maṅgaḷa Mahimana Mīsalendhare Nimma
Maṅgaḷa Mahimana Appa Nanembane /2/


Agrodhaka - Sacred Water; Thandhu - Brought ;

Jagali – threshold; Meliṭṭare - On the;
Veggaḷadhali – All;  Kuḍiva - He Drinks;
Maṅgaḷa Mahimana – for the Supreme God;  Mīsalu – Reserved;

Endhare - If I say; Nimma - Your
Maṅgaḷa Mahimana – of Supreme God; Appa- Father;

 Nanembane – says that I am; /2/

He drinks all the sacred water kept on the threshold for worship; and when I tell him that it is reserved for the Supreme God, he says ”I am the father of your supreme God”.



Charaṇam 3:

Aṭṭadigeyanella Ucchhiṣhṭha Māḍi
Aṣhṭu Thā Baḷidhumbane
Kruṣhṇadhévara Naivedhyavendhare Nimma
Iṣhṭadhevaru Thrupthanādhanenthembane /3/

Aṭṭaḍigeyanu - The food; ella Ucchhiṣhṭha Māḍi – having tasted them;
Aṣhṭu- All; Thā- He; Balidhumbane - Ate;
Kruṣhṇadhevara - For God Krishna; Naivedhyavendhare - If I say, It was meant ;

 Nimma – Your; Iṣhṭadhevaru – favourite God;

 Thrupthanādhanu - Is satisfied; enthembane  - he says/3/

He eats all the food kept high and when told that it was an offering to Kriṣhṇa, he says   ”Your favourite God is satisfied”.

 

 

Charaṇam 4:

Accha Pālmosaru Navanīthavu Majjige
Raccha Māḍi Kuḍiva
Svachha Śhrī Purandhara Viṭṭhalarāyana
Ichheyindhali Ninna Manege Karedhukolle Gōpi /4/

Accha - Already Pure; Pālmosaru - Milk-Curd;

 Navanīthavu –butter; Majjige –buttermilk;
Racchha – mix; Māḍi- make;  Kuḍiva –drink;
Svachha –pure;   Śhrī Purandhara Viṭṭhalarāyana - this Purandhara Viṭṭhala;
Ichheyindhali – with love; Ninna – your;

 Manege – house; Karedhukolle – take him; /4/

 

He mixes together the milk, curd, newly prepared butter-milk and drinks all of it. O Gopi! Please take this Purandhara Viṭṭhala to your house with love.

 

 

1 Sahisalārene Gōpi click here to view meaning

Lyrics and Meanings (Devaranama)

Dhévaranāmas (names of the Lord/God) were the Bhakthi compositions that were the outcome of the Bhakthi movement in South India, especially Karnāṭaka during 13th century to 14th century CE, whose main objective was to promote Dvaitha philosophy of Madhvāchārya through literature. The compositions were by Haridhāsas who were saints, philosophers or plain wandering bards and thus, this part or section of literature came to be known as "dhāsa sāhithya" or the literature of the servants of the Lord.  Though the compositions were mainly on the concept of Hari bhakthi and are about Hari or Kriṣhṇa, a few composers also composed Dhévaranāmas using social values, morals and virtues as a theme. There are Dhévaranāmas composed on goddesses too. These compositions took an important and prominent place not only in the world of literature, but also in the vast field of art, especially Bharathanātyam. 

Śhrī Pādharāja Thīrtha is well-known as the grandfather of Haridhāsas (Haridhāsa Pithāmaha). Śhrī Purandhhara Dhāsa and Śhrī Kanaka Dhāsa were the chief architects.

If we look at the entire Haridhāsa Literature, one can divide into three categories. They are; General compositions, Kāvya or poetic compositions, thatthva or philosophic compositions/literature.

General compositions include all types of compositions which are very special. This can be further divided into the following groups; Kīrthanas, Ūghabhōgas, SūĪādhis, others.

Kīrthanas are the most attractive compositions of Haridhāsas. This is also called Dhévaranāma. Kīrthanas or Dhévaranāmas are melody based on technical compositions like Gītha whose purpose is to elucidate Rāga forms and Thāḷa patterns.